Museum of Ancient Art
Opened in 1975, this small museum on the Nile Corniche holds one of the finest collections of Egyptian sculpture in the world, in a building whose layout and lighting show the objects to their best advantage. Open in the morning from 9 to 1 o’clock and again in the evening from 4 to 9 (in winter) and 5 to 10 (in summer) it is a perfect place to spend a relaxing and rewarding hour or two. About three hundred objects are on display, many from the Theban nome, illustrating every period from predynastic to medieval Islam
___________________
Française
Musée d'art ancient
Ouvert en 1975, ce petit musée, édifié sur la Corniche du Nil, recèle l'une des plus belles collections de sculpture égyptienne au monde dans un édifice dont la disposition et l'éclairage permettent une présentation idéale des objets. Ouvert en hiver de 9h à 13h et en été de 16h à 21h et de 17h à 22h , c'est un endroit idéal pour passer une ou deux heures aussi gratifiantes qu'agréables. Environ trois cents pièces sont présentées, qui proviennent pour la plupart du nome thébain, datées entre la période prédynastique et l'époque médiéval musulmane
Française
Musée d'art ancient
Ouvert en 1975, ce petit musée, édifié sur la Corniche du Nil, recèle l'une des plus belles collections de sculpture égyptienne au monde dans un édifice dont la disposition et l'éclairage permettent une présentation idéale des objets. Ouvert en hiver de 9h à 13h et en été de 16h à 21h et de 17h à 22h , c'est un endroit idéal pour passer une ou deux heures aussi gratifiantes qu'agréables. Environ trois cents pièces sont présentées, qui proviennent pour la plupart du nome thébain, datées entre la période prédynastique et l'époque médiéval musulmane
Museum of Mummification
This one room museum opened in Luxor in 1998. Its entrance is on the Nile Corniche, a few hundred meters north of Luxor Temple, across the street from the Mina Palace Hotel and down a steep flight of stairs toward the Nile. (Wheelchair access can be found at the north end of the building.) It is open daily from 9 to 1 a.m. and from 4 to 9 p.m. The collection will not teach one about the process of mummification, but it has several interesting objects.
A small vitrine holds possible mummification tools—copper tweezers, needles, and a razor. Another holds dishes of substances used in the mummification process: natron, sawdust, various ointments, resins, and linen bandages. Four canopic jars that belonged to Wahibra Menneferu, a royal son of Dynasty 26, occupy another case, and there are faience shabti-statuettes, a boat model, and amulets. Most of the mummies in the museum are of animals: there is a mummified ram, wrapped in gilded cartonnage, and the mummies of a cat, a goose, a Nile fish, a newborn crocodile (a big mature one), an ibis and a baboon. But the most interesting items are from the burial near Dayr al-Bahari of a High Priest of Amen and General of the Army, Masaharti, of Dynasty 21. His mummy is on display, but it is the wooden coffins and coffin lids that held the mummy that are worth a careful look.
__________________
Française
Musée de la momification
Ce musée, doté d'une salle unique, a été ouvert à Louxor en 1998. Son entrée se trouve sur la Corniche du Nil, à quelques centaines de mètres au nord du temple de Louxor, face à l'Hôtel Mina Palace, à l'extrémité d'un escalier raide menant jusqu'au Nil. (Fauteuil roulant peut être trouvé à l'extrémité nord du bâtiment). Le musée est ouvert tous les jours de 9 à 13h et de 16h à 21h. La collection ne vous expliquera pas le processus de momification, mais possède plusieurs pièces intéressantes. Une petite vitrine abrite des objets utilisés pour la momification: des pinces en cuivre, des aiguilles, et un rasoir. Une autre présente les substances nécessaires aux processus de momification comme : le natron, la sciure, des onguents, des résines et des bandes de lin. Quatre Vases canopes ayant appartenu à Ouahibrê Menneferou, fils royal de la XXVIème dynastie, occupent une troisième vitrine. On peut voir aussi des ouchebtis (des statuettes en faïence), un modèle de bateau, et des amulettes. La plupart des momies présentées ici sont animales: il y a un bélier momifié, enveloppé dans un cartonnage doré, ainsi que les momies d'un chat, d'une oie, d'un poisson, d'un crocodile (en réalité adulte), d'un Ibis et d'un babouin. Mais les pièces les plus intéressantes proviennent de la tombe du grand prêtre d'Amon et général de l'armée, Masaharti (XXIème dynastie 21), près de Deir el-Bahari. Sa momie est présentée, mais ce sont le couvercle et le sarcophage en bois dans lequel elle se trouvait qui méritent un examen minutieux.